Servizi linguistici

Interpretariato

servizi linguistici

Il lavoro svolto da un interprete è molto delicato e faticoso perché richiede una notevole concentrazione, un’adeguata preparazione che garantisca l’approfondita conoscenza dell’argomento, velocità di reazione e capacità di adattarsi alla situazione, facendo fronte ad eventuali imprevisti tecnici o di altro tipo che dovessero insorgere durante il servizio. Per questo, la figura dell’interprete, oltre alle doti personali, necessita di competenze professionali che si acquisiscono innanzitutto tramite un’apposita formazione universitaria ed una lunga pratica sul campo.

Spesso si crede erroneamente che la semplice conoscenza della lingua straniera sia sufficiente a svolgere il ruolo di interprete e perciò si sottovaluta l’importanza di affidarsi ad un professionista del mestiere. Questo diventa ancor più rilevante in contesti professionali in cui eventuali imprecisioni o fraintendimenti possono comportare danni d’immagine o gravi conseguenze di tipo economico o giuridico. Affinché ciò non accada, abbiamo creato una rete di interpreti professionisti, membri di associazioni di categoria, in grado di fornire un servizio accurato e affidabile per i seguenti tipi di interpretariato:

Interpretariato di trattativa

Si riferisce a servizi linguistici forniti dall’interprete in contesti che prevedono un numero limitato di persone, senza l’impiego di tecniche di interpretazione consecutiva o simultanea. Ne sono un esempio le riunioni d’affari, le trattative commerciali, la stipulazione di contratti, le visite aziendali, le fiere, ecc.

Interpretariato consecutivo

In questo caso, l’interprete ascolta la conversazione dei partecipanti, prende appunti mediante una particolare tecnica e successivamente traduce ad intervalli di 5-10 minuti. Non è necessario l’impiego di cuffie e microfono.

Interpretariato simultaneo

Si tratta di servizi linguistici di interpretazione svolto in occasione di conferenze o convegni, con un gran numero di partecipanti. L’interprete svolge il servizio all’interno di un’apposita cabina insonorizzata dotata di cuffie e microfono e traduce in tempo reale il discorso dell’oratore. Il numero di interpreti necessari varia a seconda della durata dell’evento.

Interpretariato da remoto

Si riferisce a servizi linguistici di interpretariato simultaneo svolto a distanza, mediante l’utilizzo di apposite piattaforme online, con la creazione di una cabina virtuale per l’interprete. Si tratta di un servizio sempre più diffuso, soprattutto in occasione di webinar o conferenze online.

SEGRETERIA E CONSULENZA LINGUISTICA

Grazie al nostro team di professionisti madrelingua, forniamo servizi linguistici alle aziende che necessitano di supporto nei contatti telefonici o telematici in lingua straniera.

Siamo, inoltre, a disposizione per fornire consulenti linguistici esperti per attività di ricerca e gestione di clienti esteri per le aziende che non dispongano di personale qualificato al loro interno.

consulenza linguistica

Workshop e seminari

Seminari di formazione per traduttori

Sensibile alla necessità di traduttori ed interpreti di acquisire una specializzazione o di essere costantemente aggiornati nell’ambito delle proprie competenze, il nostro centro linguistico organizza periodicamente seminari di formazione o approfondimento nei settori di maggiore rilevanza, come ad esempio i seguenti:

  • Legal English: L’interpretazione e la traduzione del testo legale inglese
  • Il Legal English dei Contratti Internazionali
  • Il Legal English delle Società
  • Introduzione alla Traduzione Economica: business, finanza e marketing

A tale scopo si avvale di relatori esperti e qualificati, liberi professionisti o docenti universitari.

seminari linguistici

Workshop di Business English

L’inglese è diventato ormai la lingua veicolare nella maggior parte dei contesti lavorativi. Per tale motivo, il nostro centro linguistico propone e organizza workshop mirati sulle principali tematiche riguardanti la comunicazione aziendale:

business workshop

I workshop sono tenuti da docenti di madrelingua inglese e possono essere organizzati presso la nostra sede o presso l’azienda che ne fa richiesta.

Prevedono una parte teorica volta a fornire ai partecipanti i contenuti essenziali e le strategie necessarie per affrontare efficacemente determinate tipologie di situazioni (telefonata, incontro d’affari, riunione internazionale, ecc.), seguita da una parte pratica in cui mettere a frutto le conoscenze acquisite e sviluppare le proprie abilità in tempo reale, attraverso simulazioni, role play ed altre attività mirate.